āϞāϤāĻž āĻŦāĻāĻĻāĻŋ āĻŦāϞā§āύ, "āĻšā§āϝāĻž, āĻŽā§āϰā§āĻāĨ¤"
āĻā§āύ āĻāĻ āĻā§āϰāĻžāĻŽā§, āϤāĻžāϞāϤāϞāĻžāϰ āĻāĻžā§āĻžā§, āĻāĻŋāϞ āĻāĻ āϏāĻāϏāĻžāϰāĨ¤ āĻŦā§āĻāĻžāĻ āĻāĻŋāϞā§āύ āĻāĻ ā§āϰ āĻĒā§āϰāĻā§āϤāĻŋāϰ āĻŽāĻžāύā§āώāĨ¤ āĻŦāĻāĻĻāĻŋ āĻāĻŋāϞā§āύ āĻ āϞā§āĻĒāĻŦā§āϏā§, āϰā§āĻĒāϏā§, āĻāϰ āϏā§āĻŦāĻžāĻŽā§āϰ āϏā§āύā§āĻš āύāĻž āĻĒā§ā§ā§ āύāĻŋāϤā§āϝ āĻĻā§āĻāĻā§ āĻĻāĻŋāύ āĻāĻžāĻāĻžāϤā§āύāĨ¤ āĻĻā§āĻŦāϰāĻāĻŋ āĻāĻŋāϞ āĻāĻŋāĻļā§āϰ, āĻāĻžāĻāĻāĻžāĻŽāĻŋāĻ ā§ āĻŦā§āϏāĨ¤
āĻāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āϰā§āĻŽāĻžāύā§āĻāĻŋāĻ āĻŦāĻž āĻĒāĻžāϰāĻŋāĻŦāĻžāϰāĻŋāĻ āĻāϰāĻžāύāĻžāϰ āĻāϞā§āĻĒ āĻĒā§āϤ⧠āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏā§āύ, āϤāĻŦā§ āύāĻŋā§āĻŽāĻŋāϤ āĻŦāĻžāĻāϞāĻž āĻāϞā§āĻĒā§āϰ āĻŦā§āϞāĻ āĻ āĻā§ā§āĻŦāϏāĻžāĻāĻāĻā§āϞ⧠āĻāĻŋāĻāĻŋāĻ āĻāϰāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύāĨ¤ āĻāϤ⧠āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻŋāύā§āϰ āĻāĻāĻā§āϝāĻŧā§āĻŽāĻŋ āĻā§āĻŦāύ āĻĨā§āĻā§ āĻŽā§āĻā§āϤāĻŋ āĻĒāĻžāĻā§āĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āϏāĻžāĻšāĻŋāϤā§āϝā§āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻĒāύāĻžāϰ āĻāĻžāϞā§āĻŦāĻžāϏāĻž āĻāϰāĻ āĻŦā§āĻĻā§āϧāĻŋ āĻĒāĻžāĻŦā§āĨ¤ boudir gud marar golpo in bangla font upd
āϞāϤāĻž āĻŦāĻāĻĻāĻŋ āĻšā§āϏ⧠āĻŦāϞā§āύ, "āϤā§āĻŽāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻĻ āĻŽā§āϰā§āĻ, āϏā§āĻāύā§āϝ āϤā§āĻŽāĻžāĻā§ āĻāĻ āĻāĻĒāĻšāĻžāϰāĨ¤"
āϏāĻžāĻāĻĢā§āϞ āĻŦā§āĻāϤ⧠āĻĒāĻžāϰā§āύ āϝ⧠āϤāĻŋāύāĻŋ āϰā§āĻŽāĻžāύāĻžāĻā§ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧā§āĻā§āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϰā§āĻŽāĻžāύāĻžāĻā§ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧā§ āĻāύāĻžāϰ āĻāύā§āϝ āĻ āύā§āĻ āĻā§āώā§āĻāĻž āĻāϰā§āύāĨ¤ āϞāϤāĻž āĻŦāĻāĻĻāĻŋ āĻŦāϞā§āύ
āĻŦāĻāĻĻā§āϰ āĻā§āĻĻ āĻŽāĻžāϰāĻžāϰ āĻāϞā§āĻĒ āĻāĻĒāύā§āϝāĻžāϏāĻāĻŋāϰ āĻāĻžāώāĻž āϏāĻšāĻ āĻ āϏāĻžāĻŦāϞā§āϞāĨ¤ āϞā§āĻāĻā§āϰ āĻŦāϰā§āĻŖāύāĻžāĻāĻā§āĻāĻŋ āĻ āϏāĻāϞāĻžāĻĒ āĻŦā§āĻļ āĻāĻāϰā§āώāĻŖā§āϝāĻŧāĨ¤ āĻāĻĒāύā§āϝāĻžāϏāĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻ āĻāϰāĻž āĻāϰ āϰā§āĻŽāĻžāĻā§āĻāĻāϰ āĻāĻžāĻšāĻŋāύ⧠āĻ āĻāĻŽāĻāĻĒā§āϰāĻĻ āĻāϰāĻŋāϤā§āϰāĻā§āϞā§āϤ⧠āĻŦā§āĻļ āĻāĻā§āώā§āĻ āĻšāĻā§āĻā§āύāĨ¤
āϰāĻžāĻŽā§ āĻŦāϞā§, "āĻāĻŽāĻŋ āϤ⧠āĻāĻžāĻŦāĻžāϰ āĻāĻžāĻā§āĻāĻŋ, āĻāϰ āĻāĻĒāύāĻŋ āĻāĻŽāĻžāϰ āĻā§āĻĻ āĻŽāĻžāϰāĻžāϰ āĻāϞā§āĻĒ āĻāϰāĻā§āύāĨ¤" āĻŽā§āϰā§āĻāĨ¤" āĻā§āύ āĻāĻ āĻā§āϰāĻžāĻŽā§
The middle segment of the keyword consists of explicit transliterated Bengali words referencing adult acts.