Remy je počeo kuhati u Gusteauu, ali je morao stalno biti sakriven jer vlasnik restorana, Skinner, nije trpio štakore u kuhinji. Remy i Linguini su stvorili izvanredne specijalitete, kao što je ratatouille, jelo koje je postalo glavno izvučeno iz kuhinje.
, poznat pod hrvatskim naslovom Juhu-hu , jedan je od najomiljenijih Pixarovih animiranih filmova koji je osvojio srca publike diljem svijeta, a posebno u Hrvatskoj zahvaljujući vrhunskoj sinkronizaciji. Priča o Remyju, malom štakoru s velikim snovima o kuhanju u Parizu, bezvremenska je priča o strasti, talentu i prevladavanju predrasuda.
Djeci koja su navikla na moderni hrvatski dubbing (npr. Ledeno doba , Potraga za Nemom ) Ratatouille nudi:
). It is a story about breaking social barriers, the importance of friendship, and staying true to one's passion regardless of where they come from. In the Croatian dubbed version ( ), the characters are brought to life by local actors like Filip Šovagović (Remy) and Pjer Meničanin
| Character (Original) | Croatian Voice Actor | | :--- | :--- | | Remy | (theatrical) / later re-releases sometimes feature Dražen Bratulić in some minor lines, but Luka Peroš is the primary. | | Emile (Remy's brother) | Dražen Bratulić | | Linguini | Rakan Rushaidat | | Colette Tatou | Mirela Videc | | Auguste Gusteau (chef ghost) | Željko Mavrović | | Anton Ego (critic) | Ranko Zidarić | | Django (Remy's father) | Krešimir Mikić | | Skinner (villain chef) | Mladen Vasary | | Horst (German sous-chef) | Dario Sinković | | Lalo / Francois (kitchen staff) | Ozren Grabarić | ratatouille film sinkronizirano na hrvatski updated
čini posebnim u našoj regiji je maestralna sinkronizacija studija Livada Produkcija pod redateljskom palicom Antonija Nuića. Glasovi domaćih glumaca savršeno su prenijeli šarm pariških ulica: Zvonimir Zoričić Horst: Robert Ugrina Lalo: Ozren Grabarić Mustafa: Ljubomir Kerekeš Larousse: Bojan Navojec Što je s nastavkom (Ratatouille 2)?
Kada je Ratatouille stigao u hrvatska kina pod lokalnim naslovom Juhu-hu , studio Livada Produkcija odradio je posao koji se i danas smatra zlatnim standardom domaće sinkronizacije. Umjesto pukog prevođenja, tekst je prilagođen domaćem duhu, a glumačka postava spojila je legende hrvatskog glumišta i mlade talente. Glavne uloge u hrvatskoj verziji tumače:
: Mnoge knjižnice diljem Hrvatske u svojim multimedijskim odjelima i dalje čuvaju DVD izdanje crtića Juhu-hu koje članovi mogu besplatno posuditi. 3. Online alternative i oprez pri pretraživanju
Hrvatska audio sinkronizacija ("Juhu-hu") ugrađena je izravno u izbornik audio zapisa. Remy je počeo kuhati u Gusteauu, ali je
Na internetu kruže navodno "ratatouille 2024 nova sinkronizacija hrvatski" – . Često su to:
Gdje gledati "Ratatouille" sinkronizirano na hrvatski? (Ažurirano 2026.)
: Local critics have praised the Croatian synchronization for its excellent use of regional dialects and physical humor, which preserves the charm of the original Pixar animation. used for Remi and Linguini?
Prema Disney Sinkropediji, ekipa koja je radila na filmu uključuje niz poznatih domaćih glumaca i sinkronizatora, kao što su: Antun Bahat Denin Serdarević Jelena Miholjević Vanja Pucić Ivona Filipović Grčić Ivor Hadžiabdić Korana Serdarević Zašto je Hrvatska Sinkronizacija Posebna? Priča o Remyju, malom štakoru s velikim snovima
You can find the movie on Blu-ray and DVD through retailers like Desertcart, though ensure the specific regional release includes the Croatian audio track.
Pero Kvrgić (hladni i nemilosrdni kritičar hrane, čiji je završni monolog u izvedbi Kvrgića ušao u povijest domaćeg glumišta)
Strogu, ali pravednu kulinarsku majstoricu koja pomaže Linguiniju utjelovila je Jadranka Đokić .