взлом

Daivame Njangal Ange Vazhthunnu Lyrics English Jun 2026

The Malayalam word "Ange" (അങ്ങേ) is a highly respectful, archaic form of "You" (similar to the Thy/Thee in old English Bible translations). It conveys deep reverence, acknowledging God’s transcendence.

If you provide the lyrics, I'd be happy to help with an English translation or summary!

Below is a detailed breakdown, transliteration, line-by-line English translation, meaning, and context of this phrase (which appears in many Malayalam prayer songs, especially those based on Psalms or praise choruses).

"Daivame Njangal Ange Vazhthunnu" has had a profound impact on Kerala's culture and spirituality. The song is an integral part of Kerala's folk tradition and is sung during various festivals, including the annual Thrissur Pooram festival. daivame njangal ange vazhthunnu lyrics english

അവരിതാ നിന്റെ സന്നിധിയിൽ അവരുടെ പാപങ്ങൾ പൊറുത്തരുളേണമേ

And here are the lyrics in English:

Because this hymn is a direct translation of the Te Deum , the English lyrics follow the traditional praise of the Holy Trinity and the celestial host. English Meaning Daivame njangal ange vazhthunnu O God, we praise You Karthave njangal ange namikkunnu O Lord, we bow before You Nithyanayulla pithave Everlasting Father Bhoomiyezhunnu ange vazhthunnu All the earth worships You Vaanavarange vazhthunnu The heavenly host praises You Cherubimukal ange paadunnu Cherubim sing Your glory Parishudhan, Parishudhan, Parishudhan Holy, Holy, Holy History and Usage The Malayalam word "Ange" (അങ്ങേ) is a highly

This popular Malayalam hymn is commonly sung during Catholic masses, adoration, and prayer meetings. Share public link

| Line | Malayalam Lyrics (Romanized) | English Translation | | :--- | :--- | :--- | | 1 | Daivame njangal ange vazhthunnu | O God, we praise You; | | 2 | Angekkaay ennum stothrangal | we acknowledge You to be the Lord. | | 3 | Parithin athi nathanaay ange | All the earth doth worship You, | | 4 | Njangal ennum stuthikkunnu | the Father everlasting. | | 5 | Nithya salpithavaakum angaye | To You all Angels cry aloud: | | 6 | Aradhikkunnu parake - 2 | the Heavens and all the Powers therein. | | 7 | Daiva doothanmaar evarum pinne | To You Cherubim and Seraphim | | 8 | Swarga vasikal sarvarum | continually do cry: | | 9 | Swargavum krove srapen vrundavum | Holy, Holy, Holy: | | 10 | Swarga sangeetham meettunnu | Lord God of Sabaoth; | | 11 | Sainyadheeshanaam daivam samshudhan | Heaven and earth are full of the Majesty: | | 12 | Samshudhan nithyam samshudhan - 2 | of Your glory. | | 13 | Bhoovum vaanavum than mahimayaal | The glorious company of the Apostles: praise You. | | 14 | Thingidunnallo santhatham | The goodly fellowship of the Prophets: praise You. | | 15 | Shreeyezhum divya preshithar dhanya | The noble army of Martyrs: praise You. | | 16 | Nivyanmaar veda saakshikal | The holy Church throughout all the world: | | 17 | Nithyananda prathapavaanange | doth acknowledge You; | | 18 | Vaztheedunnu nirantharam - 2 | the Father of an infinite Majesty; | | 19 | Nisthulan prabha poorithan thatha | Your honourable, true, and only Son; | | 20 | Nithyanaam ekasoonuve | also the Holy Ghost: the Comforter. | | 21 | Paavanathma threeyeka daivame | You are the King of Glory: O Christ. | | 22 | Stothramennumennekyume | You are the everlasting Son: of the Father. | | 23 | Lokamaakave pavanam sabha | When You took upon You to deliver man: | | 24 | Keerthikkumange sadaram - 2 | You did not abhor the Virgin's womb. | | 25 | Prabhavamezhum rajanaanu nee | When You had overcome the sharpness of death: | | 26 | Kristhunatha mahonnatha | You did open the Kingdom of Heaven to all believers. | | 27 | Unnathanaaya thathan thannude | You sit at the right hand of God: | | 28 | Divyanaam soonuvaanu nee | in the glory of the Father. | | 29 | Marthyarakshakaay kanyakayil nin- | We believe that You shall come: to be our Judge. | | 30 | angu mannide jathanaay - 2 | We therefore pray You, help Your servants: | | 31 | Mruthyuve jayichangu makkalkaay | whom You have redeemed with Your precious blood. | | 32 | Swarga vathil thuranna ho | Make them to be numbered with Your Saints: | | 33 | Daivathinte valathubhagathaay | in glory everlasting. | | 34 | Vazhvu nee divyashobhayil | O Lord, save Your people: and bless Your heritage. | | 35 | Angu thaan vidhiyaalanaay varu- | Govern them: and lift them up forever. | | 36 | mennum vishwasikkunnivar - 2 | Day by day: we magnify You; | | 37 | Ninnanarghamaam shonithathinaal | And we worship Your Name: ever world without end. | | 38 | Veendedukkumi daasaril | Vouchsafe, O Lord: to keep us this day without sin. | | 39 | Nin krupamrutham chinthaneyennum | O Lord, have mercy upon us: have mercy upon us. | | 40 | Yachipoo njangal saadaram | O Lord, let Your mercy lighten upon us: | | 41 | Nithyaanadathilange snehithar- | as our trust is in You. | | 42 | othucheraan kaniyane - 2 | O Lord, in You have I trusted: let me never be confounded. | | 43 | Kaathidu nadha nin janangale | ... | | 44 | Ashissekane nithyavum | ... | | 45 | Nee bharikuka nin janangale | ... | | 46 | Unnathiyavarkkekane | ... |

: You can find various recordings of this hymn by artists like Kester on Spotify and devotional channels like Goodness TV . and only Son

"Daivame Njangal Ange Vazhthunnu" holds significant cultural value in Kerala, India, where it is widely played during devotional events, temple festivals, and prayer meetings. The song has become an integral part of Malayali culture, evoking feelings of nostalgia and devotion in listeners.

Bhoovum vaanavum than mahimayaal Thingidunnallo santhatham Shreeyezhum divya preshithar dhanya Nivyanmaar veda saakshikal Nithyananda prathapavaanange Vaztheedunnu nirantharam – 2